logo Islamdine.ml

Accueil > Traduction du Saint Coran en français > Qamar

Traduction du Saint Coran en français

Télécharger audio

Sourate 54 - Al-Qamar : La Lune(1)

55 versets - Pré-hégirien n° 37

 

Au nom d'Allah, le Tout Miséricordieux, le Très Miséricordieux.

1. L’Heure approche et la Lune s’est fendue.

2. Et s’ils voient un prodige, ils s’en détournent et disent: «Une magie persistante».

3. Et ils [le] traitent de mensonge et suivent leurs propres impulsions, or chaque chose arrivera à son terme [et son but].

4. Ils ont pourtant reçu comme nouvelles de quoi les empêcher (du mal);

5. [Cela est] une sagesse parfaite. Mais les avertissements ne [leur] servent à rien.

6. Détourne-toi d’eux. Le jour où l’appeleur appellera vers une chose affreuse,

7. les regards baissés, ils sortiront des tombes comme des sauterelles éparpillées,

8. courant, le cou tendu, vers l’appeleur. Les mécréants diront: «Voilà un jour difficile».

9. Avant eux, le peuple de Noé avait crié au mensonge. Ils traitèrent Notre serviteur de menteur et dirent: «C’est un possédé!» et il fut repoussé.

10. Il invoqua donc son Seigneur: «Moi, je suis vaincu. Fais triompher (Ta cause)».

11. Nous œuvrîmes alors les portes du ciel à une eau torrentielle,

12. et fîmes jaillir la terre en sources. Les eaux se rencontrèrent d’après un ordre qui était déjà décrété dans une chose [faite].

13. Et Nous le portâmes sur un objet [fait] de planches et de clous [l’arche],

14. voguant sous Nos yeux: récompense pour celui qu’on avait renié [Noé].

15. Et Nous la laissâmes, comme un signe [d’avertissement]. Y a-t-il quelqu’un pour réfléchir?

16. Comment furent Mon châtiment et Mes avertissements?

17. En effet, Nous avons rendu le Coran facile pour la méditation(2). Y a-t-il quelqu’un pour réfléchir?

18. Les 'Aad ont traité de menteur (leur Messager). Comment furent Mon châtiment et Mes avertissements?

19. Nous avons envoyé contre eux un vent violent et glacial, en un jour néfaste et interminable;

20. il arrachait les gens comme des souches de palmiers déracinés.

21. Comment furent Mon châtiment et Mes avertissements?

22. En effet, Nous avons rendu le Coran facile pour la méditation. Y a-t-il quelqu’un pour réfléchir?

23. Les Thamûd ont traité de mensonges les avertissements.

24. Ils dirent: «Allons-nous suivre un seul homme (Sâlih) d’entre nous-mêmes? Nous serions alors dans l’égarement et la folie.

25. Est-ce que le message a été envoyé à Lui à l’exception de nous tous? C’est plutôt un grand menteur, plein de prétention et d’orgueil».

26. Demain, ils sauront qui est le grand menteur plein de prétention et d’orgueil.

27. Nous leur enverrons la chamelle, comme épreuve(3). Surveille-les donc et sois patient.

28. Et informe-les que l’eau sera en partage entre eux [et la chamelle]; chacun boira à son tour.

29. Puis ils appelèrent leur camarade qui prit [son épée] et [la] tua.

30. Comment furent donc Mon châtiment et Mes avertissements?

31. Nous lachâmes sur eux un seul Cri, et voilà qu’ils furent réduits à l’état de paille d’étable.

32. Et vraiment, Nous avons rendu le Coran facile pour la méditation. Y a-t-il quelqu’un pour réfléchir?

33. Le peuple de Lot traita de mensonges les avertissements.

34. Nous lachâmes sur eux un ouragan, excepté la famille de Lot que Nous sauvâmes avant l’aube,

35. à titre de bienfait de Notre part: ainsi récompensons-Nous celui qui est reconnaissant.

36. Il les avait pourtant avertis de Nos représailles. Mais ils mirent les avertissements en doute.

37. En effet, ils voulaient séduire ses hôtes. Nous aveuglâmes leurs yeux «Goûtez donc Mon châtiment et Mes avertissements».

38. En effet, au petit matin, un châtiment persistant les surprit.

39. Goûtez donc Mon châtiment et Mes avertissements.

40. Et vraiment, Nous avons rendu le Coran facile pour la méditation. Y a-t-il quelqu’un pour réfléchir?

41. Les avertissements vinrent certes, aux gens de Pharaon.

42. Ils traitèrent de mensonges tous Nos prodiges. Nous les saisîmes donc, de la saisie d’un Puissant Omnipotent.

43. Vos mécréants sont-ils meilleurs que ceux-là? Ou bien y a-t-il dans les Ecritures une immunité pour vous?(4)

44. Ou bien ils disent: «Nous formons un groupe [fort] et nous vaincrons».

45. Leur rassemblement sera bientôt mis en déroute, et ils fuiront.

46. L’Heure, plutôt, sera leur rendez-vous, et l’Heure sera plus terrible et plus amère.

47. Les criminels sont certes, dans l’égarement et la folie.

48. Le jour où on les traînera dans le Feu sur leurs visages, (on leur dira): «Goûtez au contact de Saqar [la chaleur brûlante de l’Enfer]».

49. Nous avons créé toute chose avec mesure,

50. et Notre ordre est une seule [parole]; [il est prompt] comme un clin d’œil.

51. En effet, nous avons fait périr des peuples semblables à vous. Y a-t-il quelqu’un pour s’en souvenir?

52. Et tout ce qu’ils ont fait est mentionné dans les registres,

53. et tout fait, petit et grand, est consigné.

54. Les pieux seront dans des Jardins et parmi des ruisseaux,

55. dans un séjour de vérité, auprès d’un Souverain Omnipotent.

(1) Titre tiré du v. 1.

(2) La méditation: (autres sens) pour la récitation, ou la compréhension ou l’exhortation, ou pour l’apprendre par cœur.

(3) Sur cette chamelle voir S. 7, v. 73 et la note.

(4) Vos mécréants: à vous, habitants de la Mecque. Ceux-là: les mécréants des peuples passés.